【Digitized Cultural Relics】Episode 7: Layout oftheCity Defense
永泰以戰(zhàn)而興,。從高處俯視,,整座城狀若一只巨龜伏在戈壁灘上。
Yongtai was built and developed as a result of warfare. From the aerial view, the entire city resembles a giant turtle sprawling on the Gobi desert.
城墻上有馬面12座,、城樓4座, 四面有4個(gè)甕城,,供奉不同的神祇,,象征著龜首與龜足。城周有護(hù)城河,,北側(cè)建有一大六小烽火臺(tái),,象征龜?shù)奈膊俊?/p>
The city wall is equipped with 12 ramparts known as "Mamian" and four watchtowers. In addition, four walled barbicans encircle the city, each dedicated to a distinct deity and representing the turtle's head and limbs. The city is protected by a moat, on the north of which stands one major and six minor beacon towers resembling turtle's tail.
城內(nèi)西北處建有校場(chǎng),設(shè)演武臺(tái),、靶墻等,。城內(nèi)街巷大多是丁字路口,交錯(cuò)相通,有利于防守和巷戰(zhàn),,寓含龜甲紋理般的寓意象征著堅(jiān)固與持久,。
In the northwest of the city lies a drill ground equipped with martial arts platforms and target walls.Streets and alleys, predominantly featuring T-junctions, intersect and connect throughout the city. This intricate layout, bearing a symbolic resemblance to the pattern of a turtle's shell, is both impregnable and conducive defense and street fighting.
永泰古城巧妙的布局 不僅能發(fā)揮顯著軍事防御效能,還充分兼顧行政管理,,文化交流,,以及居民生活需求等。
The ingenious layout of the Yongtai Ancient City not only serves as a formidable military defense but also adeptly integrates administrative governance, cultural interaction, and the daily needs of its inhabitants.
欄目總策劃:劉立山 雷震 尤婷婷
執(zhí)行策劃:趙雨欣
拍攝剪輯:何佳琪 汪霺
出鏡:何佳琪
翻譯:溫紀(jì)超
技術(shù)支持:絲綢之路信息港公司